Corridor Agreement

Proyecto Green Light Detroit Acuerdo de instalador de nivel uno

Este Memorando de Entendimiento ("MOU") ذات تفصيل جيد من جانبها [Fecha] من خلال إدارة الشرطة السياسية في ديترويت ("DPD") ، La Ciudad de Detroit actuando por ya través de su Oficina del Alcalde ("Ciudad") Y [ NOMBRE DE LA ENTIDAD] ("Instalador").

RECETAS

R. Como lo indican los datos históricos، una cantidad significativa de actividad crime en Detroit tiene lugar en negocios abiertos hasta altas horas de la noche. A la luz de este hecho، el 1 de enero de 2016، DPD y la Ciudad lanzaron el "Proyecto Green Light Detroit"، un esfuerzo público-privado-comunitario centrado en desarrollar conexiones de vigilancia en tiempo real entre DPD y las empres locales.

باء - البرنامج "مشروع الضوء الأخضر في ديترويت" يتكون من empresas ، propietarios de edificios ، asociaciones empresariales y otras entidades ("المشاركون في مشروع الضوء الأخضر") ، que se includeometen firmemente a proporcionar، instalar y mantener cámaras de alta calidad، robustas iluminacón y numberosas piezas de señalización de "Proyecto Green Light Detroit"، además de cumplir con otros requisitos. A cambio ، DPD monitorea esas cámaras ، السماح لمشاركين aprovechar la marca "Project Green Light Detroit" ، apoya a los socios a través de una campaña mediática en toda la ciudad y organiza reuniones de seguridad pública con grupos personaluny y y de la ciudad.

C. La Ciudad y el DPD proporcionan a los المشاركون في del Proyecto Luz Verde una lista de أثبتت إثباتها من قبل الشركات المعاونة في حالة التأهب للكوارث والمدن. El instalador busca ser designado como يثبت أو aprobado. Específicamente، el instalador busca ser designado como un "instalador de nivel uno" para el programa de luz verde del proyecto.

D. El instalador ha completeado todos los requisitos Prevé necesarios para ingresar a este MOU a satisfacción de la Ciudad y el DPD. Específicamente، el instalador tiene:

(1) ha estado en el negocio durante al menos tres (3) años، o ha demostrado، a satisfacción de DPD، que tiene al menos tres (3) años de Experencia relatede؛

(2) en DPó los nombres de las personas que espera que trabajen en los sitios del Proyecto Luz Verde، y esas personas han pasado una verificación de antecedentes penales؛

(3) إكمال تقديم الطلبات ذات الصلة إلى تقديم الشهادات ذات الصلة بالموضوع من خلال DPD ؛

(4) تقديم إلى قسم العملاء والمطالبات من خلال DPD ؛

(5) asistió a un curso de certificación AXIS y proporcionó prueba de la certificación AXIS؛

(6) Presentó una garantía de servicio مرضية ؛

(7) Presentó prueba satisfactoria de seguro de responsibleabilidad civil؛

(8) asistió a la capacitación mustatoria de Project Green Light y recibió una calificación aprobatoria en el examen de Project Green Light Detroit؛

(9) Completeó todos los requisitos prevides necesarios que han sido comunicados por la Ciudad y el DPD، a su Exclusivo standardio؛

(10) proporcionó prueba del estado del revendedor de la cámara AXIS؛ ذ

(11) proporcionó prueba del estado de social aprobado de Genetec.

E. El instalador tiene la capacidad de realizar tendidos de cable y termaciones، alimentación a través del conmutador Gigabit Ethernet، programación de modelos، programación de cámara y التخلصitivo de almacenamiento conectado a la red ("NAS")، y verificación de la محلي. El instalador también debe poder proporcionar una clave de federación a DPD.

F. Por lo tanto، las Partes ingresarán en este MOU descriptioniendo la inclusión de un Instalador como un Instalador calificado de Luz Verde del Proyecto de Nivel Uno.

ARTÍCULO I
المندوبون DEL INSTALADOR

1.1. Acuerdos de servicio. El instalador proporcionará a cada المشاركين في del Proyecto Luz Verde para quien brinda servicios un acuerdo de servicio، aprobado por DPD، antes de comenzar la instalación. El instalador también proporcionará a cada entidad designada por DPD como un instalador de nivel dos، y para quien el instalador proporciona servicios، con un acuerdo de servicio. También se proporcionará una copia de estos acuerdos de servicio a DPD.

1.2. Registros de servicio. Después de la instalación de equipos y cámaras en un sitio de Project Green Light، el instalador enviará DPD، Mensualmente o según lo solicite DPD، registros de servicio relacionados con ese sitio. El instalador también proporcionará inmediatamente registros de servicio DPD a pedido. Dichos registros de servicio detallarán todas las llamadas de servicio y los problemas de la cámara en el sitio، y se proporcionarán en un formato que DPD تعتبر a aceptable، a su exclusivo standardio.

1.3. Garantía. Para cada negocio، edificio o ubicación dond el instalador proporcione los servicios de Project Green Light، el instalador proporcionará a DPD una copia del acuerdo de garantía proporcionado al instalador de nivel dos.

1.4. Equipo. El instalador debe suministrar cámaras y accesorios asociados de una calidad y marca aprobada por DPD a los instaladores de Nivel Dos.

1.5 Alcance de los servicios. الرجاء المشاركة في مشروع Green Light، el instalador proporcionará cualquiera o todos los siguientes servicios segun lo solicite el المشاركينante de Project Green Light y / o DPD، y para lo cual DPD otorga la aprobación final.

أ. Tendidos de cable y termaciones

سي. Suministro de energía a través de un conmutador gigabit Ethernet

C. Programación modelo

إعادة. Programación de cámaras ypositivos de almacenamiento conectados a la red ("NAS")

ميل. Instalación de tarjetas SD en cámaras y superposición de texto

واو - توفير الخدمات المتعلقة بالفقراء في إدارة الشؤون الإدارية

سول. Conexión de cámaras a un sistema de almacenamiento basado en la nube.

ح. Verificación de ancho de banda local

ش. Proporcionar renovación de servicios en la nube para empresas

ي. Comuníquese con DPD para Continar o suspender el servicio en la nube por parte del cliente

ك. Instalación y mantenimiento de la antena para establecer y mantener una comunicación Continua punto a punto.

ARTÍCULO II
RESPONSABILIDADES DE DPD

2.1. Nivel de instalador de nivel uno. DPD y la Ciudad incluirán al instalador en su lista de instaladores calificados de Nivel Uno para el Programa Proyecto Luz Verde.

ARTÍCULO III
DURACIÓN Y TERMINACIÓN

3.1. Duración y Terminación. Este MOU seguirá موجودة ، مع الاحترام ل todas las Partes ، قائمة طعام البحر reemplazado por otro acuerdo ، sujeto a un cambio en la ley local ، o termado por cualquiera de las Partes. Cualquier Parte puede retirarse de este MOU sin reasona con un aviso por escrito de treinta (30) días. DPD y / o la Ciudad pueden revindir este MOU en cualquier momento si DPD y / o la Ciudad creen، a su Exclusivo standardio، que el Instalador no cumple con los términos de este MOU؛ está actuando de mala fe؛ o لا يوجد تراكمات مع التقاليد ، reglas o regulaciones لا يوجد حد أدنى من الكامبيوس في مذكرة تفاهم وقوائم قائمة في Ciudad ، و DPD y el Instalador lo acuerden.

ARTÍCULO IV
DIVERSO

4.1. Descargos de responseabilidad. Este MOU no crea una empresa conjunta o sociedad legal entre las Partes. Ninguna Parte tiene la autorización o el derecho de obligar a ninguna otra Parte a ninguna requiredación sin el Apprimimiento expreso por escrito de dicha Parte. Este MOU no convierte al instalador en un actor estatal o un actor no estatal que actúa bajo el color de la ley. El propósito de este MOU es ayudar a las Partes a formatar sus actividades proporcionando un Memando escrito de sus intenciones expresadas de buena fe y con la mayor precisión posible. لا يوجد نص في الجزء الخاص بالوثيقة التأسيسية في القانون والمراقبة في القاعدة القانونية لاسترداد الحقوق القانونية في لاس بارتيس. Cualquier mustación bajo este MOU que requiera la aprobación del Concejo Municipal المعتمد على la aprobación del Concejo Municipal.

4.2. Asignación y subcontratos. Ninguna Parte tendrá el derecho، el poder o la autoridad para asignar este MOU، o cualquier parte de este MOU، o para Commissionerar o subcontratar cualquiera de sus deberes u mustaciones que surjan del Presente، ya sea Voluntaria o involuntariamente، o por cumplimiento de la ley، sin el aprobación previa por escrito de las otras Partes.